платье
1 платье
См. также в других словарях:
Платье — получить на Академике действующий промокод bonprix или выгодно платье купить со скидкой на распродаже в bonprix
платье — платье … Нанайско-русский словарь
платье — Костюм, наряд, облачение (ризы), одежда, гардероб, туалет, убор, форма; белье. Пара платья, перемена платья; фрачная пара, весенняя тройка. .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари,… … Словарь синонимов
ПЛАТЬЕ — ПЛАТЬЕ, платья, род. мн. платьев, ср. 1. только ед. (мн. редк.), собир. Всякая одежда, носимая поверх белья. Верхнее платье. Мужское платье. Магазин готового платья. Штатское платье. Военное платье. Много всякого платья. Шкаф для платья. «Взял в… … Толковый словарь Ушакова
ПЛАТЬЕ — (женское и детское). Женское платье может быть длинным и коротким, цельнокроенным или с отрезной талией, без рукавов или с рукавами (длинными, полудлинными и короткими) в зависимости от моды, сезона и назначения. По назначению женские платья… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
ПЛАТЬЕ — ПЛАТЬЕ, я, род. мн. ьев, ср. 1. Одежда, носимая поверх белья. Мужское и женское п. Магазин готового платья. Верхнее п. (пальто, шуба, плащ). 2. Женская цельная одежда, надеваемая поверх белья. Бальное п. П. костюм (юбка и жакет, носимые вместе).… … Толковый словарь Ожегова
платье — платье, мн. платья, род. платьев (неправильно платий) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
платье — Швейная или трикотажная плечевая женская и для девочек одежда, состоящая из лифа и юбки, объединенных в одно целое. Примечание Разновидностью платья является сарафан. [ГОСТ 17037 85] Тематики швейные и трикотажные изделия Обобщающие термины… … Справочник технического переводчика
Платье — Фотомодель Жизель Бюндхен в чёрном платье Платье одна из распространённых разновидностей верхней одежды, обязательно с достаточно длинными полами, укрывающими т … Википедия
ПЛАТЬЕ — Видеть или носить во сне белое платье предвещает сердечную радость, скорое бракосочетание. Зеленое платье – к исполнению надежд; голубое или синее – предстоит отправиться в путь; платье желтого цвета – знак лжи, зависти и сплетен; красного –… … Сонник Мельникова
Платье — в широком смысле слова одежда, в узком женская одежда первоначально накладная, а затем и распашная. Даль подчеркивает, что платьем называлась женская одежда немецкого покроя, для того, чтобы отличать ее от русской (т.е. от сарафана). Платье … Энциклопедия моды и одежды
платье — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? платья, чему? платью, (вижу) что? платье, чем? платьем, о чём? о платье; мн. что? платья, (нет) чего? платьев, чему? платьям, (вижу) что? платья, чем? платьями, о чём? о платьях 1. Платье это… … Толковый словарь Дмитриева
Источник
Одежда и обувь
Основной вокабуляр
la ropa — одежда
el traje — костюм, платье
la chaqueta — жакет, пиджак
el abrigo — пальто
el impermeable — дождевик, непромокаемый плащ
el jersey — свитер, джемпер
el pantalón — брюки
el pantalón corto — шорты
los vaqueros/ tejanos — джинсы
la camisa — рубашка
la camiseta — футболка
el sombrero — шляпа, шапка
la bufanda — шарф
los guantes — перчатки
los calcetines — носки
el cinturón — ремень
el pijama — пижама
Примеры.
Esa chaqueta queda bien con los pantalones verdes. — Этот пиджак хорошо подойдет к зеленым брюкам.
Está lloviendo, ponte el impermeable . — Идет дождь, надень плащ.
Me gusta llevar camisetas con vaqueros . — Мне нравится носить футболки с джинсами.
Mi abuela me tejió una bufanda de lana muy calentita para invierno. — Бабушка связала мне очень теплый зимний шарф.
Женская одежда
la blusa — блузка
el vestido — платье
el traje de noche — вечернее платье
el sostén/ sujetador — бюстгальтер
las braguitas — трусики
las medias — чулки
Мужская одежда
la blazer — блейзер
el esmoquin — смокинг
Ткани и расцветка
la tela/ el tejido — ткань
el algodón — хлопок
la piel — мех, кожа
la piel artificial — искусственный мех
la lana — шерсть
de lunares — в горошек
a rayas — в полоску
Примеры.
La ropa hecha de algodón es mucho más cómoda que la de otras telas . — Одежда из хлопка гораздо удобнее, чем одежда из других тканей.
Compró unas botas de piel . — Он купил кожаные ботинки.
Обувь
el calzado/ los zapatos — обувь
las botas — ботинки, сапоги
las chancletas — шленанцы
las sandalias — сандалии
las zapatillas — тапки
los zapatos de tacón alto — обувь на высоком каблуке
Примеры.
Nuestra zapatería tiene el mejor calzado de cuero. — Наш обувной магазин продает лучшую кожаную обувь.
Cuando llego a casa, me quito las botas y uso chancletas . — Когда я прихожу домой, то снимаю ботинки и надеваю шлепанцы.
Полезные глаголы
quedar/ sentar bien — хорошо сидеть, подходить
ponerse (la camisa/los zapatos) — надевать (рубашку/туфли)
quitarse (la camisa/los zapatos) — снимать (рубашку/туфли)
Примеры.
Ella siempre lleva sus botas favoritas cuando nieva. — Она всегда носит свои любимые сапоги, когда идет снег.
La actriz vistió un vestido negro. — Актриса надела черное платье.
Полезные фразы
¿Me queda bien? — Мне идет?
¿Qué talla tiene(s)/ usa(s)? — Какой у Вас/ у тебя размер одежды?
¿Qué número (de zapato) calza(s)? — Какой у Вас/ у тебя размер обуви?
Es demasiado corto/ me queda corto. — Мне это коротко.
demasiado ancho — слишком широкий
demasiado largo — слишком длинный
demasiado estrecho — слишком узкий
¿Tiene algo más grande/ pequeño/en otro color? — У Вас есть что-нибудь побольше/ поменьше/ другого цвета?
(No) te/le queda bien. — Тебе/Вам (не) идет.
las sección de moda masculina/ femenina / juvenil — отдел мужской/ женской/детской одежды
Estos zapatos (no) son cómodos. — Эти туфли (не) удобные.
Источник
Испанские слова на тему «Одежда»
la ropa
la camisa
la camiseta
el pulover
los pantalones cortos
la sudadera
los pantalones deportivos
los pantalones
la blusa
la falda
la chaqueta deportiva
los pantalones vaqueros
el traje
el vestido
el chaleco
los monos
el esmoquin
el uniforme
la camiseta sin mangas
los calcetines
los pantalones cortos
pequeño/pequeña
mediano/mediana
grande
a rayas
a cuadrados
tartán
floral
de lana
de algodón
de seda
de lino
de nylon
de cuero
de cuello de tortuga
nuevo/nueva
viejo/vieja
largo/larga
corto/corta
formal
casual
simple
elegante
ligero/ligera
pesado/pesada
suelto/suelta
apretado/apretada
ancho/ancha
estrecho/estrecha
bajo/baja
alto/alta
Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :
Присоединяйтесь к нам в Facebook!
Смотрите также:
Самое необходимое из теории:
Предлагаем пройти тесты онлайн:
Рекомендуемые статьи и видео:
Испанский язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться испанскому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
- Индивидуальные занятия
- Доступные цены
- Удобные способы оплаты
- Бесплатный вводный урок
- Гарантированный возврат денег
Источник
Платье мое по испански
Основные
(Произношение в варианте Латинской Америки)
Пожалуйста (просьба) — Por favor (ПОР фа-БОР)
Спасибо — Gracias (ГРА-сиас)
Большое спасибо. — Muchas gracias. (мУчас грАсиас)
Пожалуйста (ответ) — De nada (дэ НА-да)
Да — Sí (СИ)
Нет — No (НО)
о’кей, годится — vale ( бáле)
Извините (привлечение внимания) — Disculpe (дис-КУЛЬ-пэ)
Извините (за действие) — Perdone (пер-ДО-нэ)
Извините (разрешите пройти?) — Permiso (пэр-МИ-со)
Извините (сожалею) — Lo siento (ло СЬЕН-то)
Я плохо говорю по-испански — Hablo un poco español. (Аб-ло ум ПО-ко эс-па-НЬОЛ)
Я очень плохо говорю по-испански — Hablo muy poquito español.
Я не говорю по-испански (хорошо) — No hablo (bien) español (но A-бло (бьен) эс-па-НЬОЛ)
Ты говоришь по-русски? — ¿Hablas ruso? (A-блас РРУ-со?)
Вы говорите по-русски? — ¿Habla usted ruso? (A-бла у-СТЭД РРУ-со?)
Вы говорите по-английски? — Habla usted ingles? ( Абла уСТЭД инГЛЭс) Аналогично, это лучше спросить по-английски!
Здесь кто-нибудь говорит по-английски? — ¿Hay alguien que hable inglés? (ай АЛЬ-гьен кэ A-бле ин-ГЛЭС?)
Помогите! — ¡Ayuda! (a-Ю-да!) / ¡Socorro! (со-КОР-ро!)
Вы понимаете? — Comprende usted? ( комПРЭНдэ усТЭД)
Я не понимаю — No entiendo / No comprendo (но эн-TЬEH-до / но комПРЭНдо)
Понимаю — Entiendo / Comprendo (эн-TЬEH-до / комПРЭНдо)
Пожалуйста, говорите помедленнее? — ¿Podría usted hablar más despacio por favor? (по-ДРИА ус-ТЭД a-БЛАР МАС дэс-ПА-сио пор фа-БОР?)
Не могли бы Вы повторить, пожалуйста? — ¿Podría usted repetirlo por favor? (по-ДРИА ус-ТЭД ре-пе-ТИР-ло пор фа-БОР?)
Пожалуйста, напишите это. — Por favor, escribalo. ( пор фаВОР эсКРИбало)
Где туалет? — ¿Dónde está el baño? (ДОН-дэ эс-TA ЭЛЬ БА-ньо?) / В Испании: ¿Dónde están los aseos? (ДОН-де эс-TAН лос a-СЭ-oс)
Где находится. — Donde esta. ( ДОНдэ эсТА)
Где находятся. — Donde estan. ( ДОНдэ эсТАН)
Где ближайшая станция метро? — ¿Dónde está la estación de metro más cercana? ( дóндэ эстá ла эстасьóн дэ мéтро мас сэркáна)
Где здесь торговый центр? — ¿Dónde está por aquí el centro comercial? ( дóндэ эстá пор акИ эль сЭнтро комерсиáль?)
Где ближайшая станция метро? — Donde esta la estación de metro mas cercana? (дОндэ эстА ла эстасьОн де мЭтро мас сэркАна?)
Хорошо. — Bien (бьен), bueno (буЭно)
Ничего. — Nada. (нАда)
Не бери в голову! — ¡No se preocupe! (но сэ прэокУпэ)
Как далеко от города? — ¿Qué tal lejos está de la ciudad? (кэ таль лЕхос эстА дэ ла сьюдАд?)
Сколько? — ¿Cuánto? (куАнто)
Как долго? — ¿Cuánto tiempo? (куАнто тьЕмпо)
Сюда, пожалуйста — Aquí, por favor. (акИ, пор фабОр)
Кого спросить? — ¿A quién preguntar? (а кьен прэгунтАр)
Извините, я не расслышал — Discúlpeme, no he oído bien. (дискУльпэ-мэ, но э оИдо бьен)
После вас. — Después de Usted. (дэспуЭс дэ устЭ)
Здесь сильное движение. — Aquí hay mucho tráfico. (акИ ай мУчо трАфико)
Я заблудился. — Me he perdido. (мэ-Э пэрдИдо)
Источник
Испанка, танцующая фламенко, особенности испанского костюма
Сегодня хочу поделитьzся с вами куколками, которым я сделала испанский костюмы.
А это — первая куколка (давно продана):
Испанский народный костюм в том виде, которым он стал фактом изобразительной культуры, сложился в XVIII—XIX веках. Его формированию способствовала культура махо — социального слоя испанских щёголей из простонародья, подчеркивавших свое происхождение.
Элементы женского испанского костюма: приталенный жакет с широкими лацканами (без корсета), длинная широкая юбка со множеством оборок, мантилья с гребнем, веер, шаль.
Важный элемент образа танцовщицы — традиционное платье, называемое bata de cola — типичное для фламенко платье, обычно до пола, часто из разноцветного материала в горошек, украшенное оборками и воланами. Прообразом этого платья стало традиционное одеяние цыганок. Неотъемлемой частью танца является изящная игра с подолом платья. В наши дни примером женского костюма может послужить одежда танцовщица фламенко.
Испанская шаль с очень длинными кистями — один из классических атрибутов женского танца фламенко: шаль то закручивается вокруг стана танцовщицы, подчёркивая стройный женский силуэт, то ниспадает с плеч, образуя силуэт большой, красивой, мятущейся птицы. Ещё один классический женский атрибут фламенко — большой веер. Существует мнение о кастаньетах как непременном атрибуте танца фламенко. Но чаще всего ритм отбивается каблуками (сапатеадо),прищёлкиванием пальцев (питос) или хлопками ладоней (пальмас).
Вплоть до второй половины XIX века цыганки исполняли фламенко босиком.
Мои испанки:
Вторая кукла.
Третья кукла
Четвертая кукла.
Пятая кукла
Самая известная испанка — цыганка Кармен:
Моя первая кукла Кармен.
Вторая кукла Кармен.
Третья кукла Кармен.
Четвертая кукла
Одежда обыкновенных женщин середины XVII века состояла из таких элементов:
- Женщины носили красочные платья без корсетов и не использовали для юбок металлические каркасы. Низ платья был с большими складками и свободно развевался на ветру.
- В рубашках был лиф и корсаж на шнуровке. Рукава зауживались книзу. Они могли подворачиваться до локтя или полностью сниматься.
- На платье надевался приталенный пиджак.
- Важным атрибутом считался прямоугольный гребень. Им закалывали волосы. Гребень был резной, высотой 20 см, с несколькими зубчиками. Он изготавливался из слоновой кости или из черепашьего панциря. С такой прической ходили женщины в провинции.
- Особым украшением была мантилья. Так называлась кружевная длинная вуаль, которая надевалась на гребень. Светлую мантилью носили незамужние девушки, а черную – женщины. Для торжественных случаев надевали длинную фату, которая закрывала полностью всю спину. В танцах вуаль не использовалась, либо был ее укороченный вариант.
- Наряд дополнял складной веер. Он был настоящим произведением искусства, так как делался вручную. Основа веера изготавливалась из дерева. Его обтягивали шелком, бархатом или мягкой кожей. Некоторые веера украшали кружевом.
- В женском костюме важны были детали: большие серьги, цветы и гребни для волос.
О народном испанском костюме
Шли годы, и испанский наряд преображался: некоторые элементы горожанки перестали носить еще в конце XIX — начале XX века. Например, мантилья и гребень, называемый по-испански peineta, стали частью королевской одежды. Сейчас эти детали воспринимаются как исторические: их можно изредка увидеть на национальных праздниках, карнавалах или свадьбах.
Национальный испанский костюм – часть культуры Испании. В каждом регионе страны свои особенности одежды:
- На юге, в сельской местности, испанцы танцуют фламенко. Когда люди слышат это слово, они представляют образ страстной женщины в красном наряде. Фламенко создали и передали другим поколениям цыганки Андалусии. Они предпочитали одеваться выразительно для танца, чтобы подчеркнуть каждое движение. У танцовщиц – узкая талия и многослойные юбки, с воланами и драпировкой. Их руки открытые или полностью закрытые.
- В центре страны девушки носили традиционные испанские платья или рубаху с лямками, на которую надевалась короткая легкая курточка. Голову покрывали платками или накидками.
- В Валенсии женский костюм состоит из шелкового светлого платья с передником. На голове – тонкая ажурная косынка с рисунком, которая сзади закрепляется бантом. Наряд дополняют светлые чулки и туфли на низком каблуке.
- В Каталонии девушки предпочитают носить распахнутые юбки с узорчатыми фартуками. Их фигуру подчеркивает белый кружевной лиф, а плечи закрываются ажурной шалью. На руки надеваются тонкие перчатки, доходящие до локтя. На голове – мантилья.
- Наряд женщин Галисии состоит из блузки с длинными рукавами и расклешенной красной юбки с продольными темными бархатными полосками. На юбку надевается маленький или большой фартук с кружевом и бисером. На плечи накидывается нежная шаль. Голова повязывается платком.
- На севере Испании национальный женский наряд в спокойных оттенках и со скромным рисунком.
- В костюме женщин из Верхнего Арагона присутствует кремовая рубашка с пышным сарафаном.
- В Нижнем Арагоне праздничная одежда состоит из короткой юбки в складку, передника и блузки с короткими рукавами, на которую накидывается шаль.
В ритме зажигательного танца: современные тенденции
Испания – страна с богатой культурой и традициями. Современный женский национальный костюм унаследовал многие исторические элементы. Традиционный наряд элегантный, с интересными украшениями. Он украшен золотистой и серебряной вышивкой и разноцветными камнями. В нем по-прежнему могут использоваться пуговицы с орнаментами, широкие пояса и большие воротники. В женском испанском костюме уместны такие детали:
- Белая или нежно-кремовая блуза, сшитая из легкой ткани, с манжетами, оборками и кружевом.
- Длинная, расклешенная от середины бедра, юбка из мягкой ткани. Она может быть с выпуклыми узорами или без них.
- Платье красного цвета с несколькими воланами.
- Летний сарафан в светлых тонах и с рисунком из больших ярких цветов. Его дополняют широкополая шляпа или платок.
- Корсет в виде черного жилета или топ на шнуровке.
- Детали: искусственные цветы на поясе, на волосах или на воротнике.
- Красочная воздушная шаль с бахромой.
Жители солнечной страны любят одеваться оригинально и непринужденно. Их яркая одежда с экспрессивными деталями способна создать запоминающийся образ и подарить гостям праздничное настроение.
Танец фламенко, ставший визитной карточкой Испании, полюбили многие народы. Его включают в программу многих мероприятий, чтобы внести частичку Испании и познакомить с ее национальным колоритом. В последнее время в разных образовательных заведениях, например, в детских садах или в школах, проводят утренники и фестивали. Выбирая карнавальные наряды, можно создать красивый и соответствующий сценический образ. Национальный испанский костюм для девочки включает в себя все детали женского образа.
Костюм для фламенко бывает двух видов:
- Первый вариант – платье с овальным вырезом и воланами или многослойная юбка в цыганском стиле. Под нее можно надевать любые блузы или топы.
- Второй вариант – специальная бата. Это однотонная юбка с длинным шлейфом сзади. Ее фасон зависит от стиля танца. Бата позволяет свободно передвигаться по сцене, так как не сковывает быстрые движения. С ее помощью легко создать эффектный образ танцующей испанки.
Поклонникам солнечной Испании
Женский национальный костюм страны финикийского происхождения – яркий, красочный, с особой энергетикой. В нем сплелись вкусы, вековые традиции и самобытность испанского народа. Многим девушкам и женщинам по душе образ свободной испанской цыганки, которая непринужденно может танцевать на площадях шумного города и привлекать к себе внимание прохожих.
Романтические натуры оставляют много положительных отзывов о национальном испанском костюме. Девушки отмечают, что одежда идеально подходит для классического испанского танца и фламенко. Она подчеркивает каждое движение танцовщицы и ее гордую осанку. Длинная, пышная, многослойная юбка с рюшами не сковывает шаги и позволяет легко передвигаться в пространстве.
Гармоничный образ завораживает зрителей страстью и красотой, вызывает симпатии и оставляет положительные эмоции. Особый колорит вносят детали костюма: веер, бусы, серьги и цветы, которые крепятся к волосам или к воротнику.
Источник